ДОН КИХОТ И ДРУГИЕ НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА
Так называется испанский вечер, который пройдет 9 октября в арт-пространстве maRs. Выбор даты не случаен, ведь в этот день крестили Сервантеса — испанского писателя, автора величайшего романа эпохи Возрождения, переведенного почти на сотню языков.
А вот к переводу романа на русский язык имеет отношение известный петербургский литературный переводчик с испанского Виктор Андреев его юбилею и посвящен этот вечер. Но за плечами Андреева не только Сервантес — более 200 книг переведены им с испанского и в их числе стихи двух выдающихся поэтов XX столетия Гарсиа Лорки и Антонио Мачадо. Обо всех этих авторах и о том, каково это переводить их на русский язык и пойдет речь. О связях Испании и России, испанского и русского языков расскажет директор и основатель Центра испанского языка и культуры Adеlante Фернандо Каррера. Своим взглядом на взаимодействие испанского и русского языка и на переводы испанской литературы поделятся коллеги и ученики Виктора Андреева.
Встреча будет наполнена стихами и музыкой. Актриса Лия Кузьмина прочитает стихи Антонио Мачадо. Солистки ансамбля «Luna ciara” Дарья Бегинина, Екатерина Едаменко, Кристина Потявина (Кизик) и студент Санкт-Петербургского музыкального лицея Павел Захаров (преп.Воронин) исполнят знаменитые испанские вокальные и музыкальные произведения.
В конце вечера вопросы юбиляру и автограф-сессия: книга «Антонио Мачадо» в переводе Виктора Андреева — в продаже в арт-пространстве maRs. Изучающие испанский смогут также приобрести роман Сервантеса на испанском, а все желающие попробовать настоящие испанские тапасы!
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.